La poésie Song a hérité de la tradition Tang tout en innovant, avec de grands poètes comme Su Shi, Huang Tingjian, Lu You et Yang Wanli.
重重山前峰,上上終非頂。 行登衆嶺徹,始得山門迥。 高風慘多寒,落日側先暝。 却視向所經,眇如在深井。
登封事已遥,大碑摧風雨。 靈壇久銷禿,古木中梁柱。 峰巒至此盡,蒼石無寸土。 俯視萬仞高,悲辛但狂顧。
飛橋走巖居,茅屋今已破。 何年避世僧,此地常獨卧。 秋風高鳥入,夜月寒猿過。 自非心已灰,靜極生悲惰。
肅肅避暑宮,石殿秋日冷。 凜然中庭柏,氣壓千夫整。 風聲答萬壑,雲色通諸嶺。 材大難爲工,甘與蓬蒿屏。
浮埃古壁上,蕭然四真人。 矯如雲中鶴,猶若畏四鄰。 坐令世俗士,自慚汙濁身。 勿謂今所無,嵩少多隠淪。
神夫化黄熊,神母化白石。 嬰兒剖還父,涕泣何暇卹。 爾來三千歲,往事誰復識。 惟有少姨存,相望居二室。
飛泉來無窮,發自嵩嶺背。 奔馳兩山間,偶與亂石會。 傾流勢摧毀,泥土久崩潰。 堅姿未消釋,巀嶭儼相對。 居然受噴潑,雷轉諸壑內。 初喧墮深谷,稍放脫重隘。 跳沫...
秋暑尚煩襟,林泉凈客心。 菊殘知節過,荷盡覺池深。 疏柳摇山色,青苔遍竹陰。 猶嫌近官道,轣轆聽車音。