La poésie Song a hérité de la tradition Tang tout en innovant, avec de grands poètes comme Su Shi, Huang Tingjian, Lu You et Yang Wanli.
野客西來意緒勞,爲停征棹到亭皋。 湖山氣象皆清曠,名利襟懷自鬰陶。 曉市魚多腥萬鼻,晚波風健趁千艘。 高情未有分張處,愁誦山移一兩遭。
鳳凰亭上倚層軒,桃李分香到几筵。 曾與故人同一飲,試思前事已三年。 歌懽舊興知何在,衰颯新愁祇自憐。 縱使春風容病跡,亦貪窗下枕書眠。
三見梅花似故人,楚鄉春是洛陽春。 蘸盃酒意枝枝重,入筆詩情處處新。 南野幽林尋去遠,西園高樹繞來頻。 無心草木窮山裏,還解遭逢侍從臣。
韋君德政滿洪州,去後無人更講求。 帝子驕奢起高閣,到今連歲爲增修。 座中簫鼓來無定,檻外帆檣過不休。 惆悵幽懷誰與問,水長山遠總關愁。
勞佚由來命不同,悠悠身事幾時窮。 學能愛日終無補,愁解迎春却有功。 千慮漫游言語外,寸心常在苦辛中。 故應樽酒憐顦顇,會借書邊醉頰紅。
春來未苦狂風雨,初見雲雷氣象豪。 合雜忽如喬岳倒,迷冥不辨九天高。 林巒偃亞傳雄韵,溝澗蒼茫起怒濤。 花卉一空何足問,且欣餘潤入耕皋。
東田嶂下古荒村,又向荆榛占一墳。 寒苦到今初是了,榮枯從此更休分。 棺旁乳女隨遺褓,膝下亡男恨白雲。 共係人間酸鼻事,欲言聊復淚紛紛。
凄凉三十六青春,歎息從人只累身。 內外諸門方破碎,初終兩姓却沉淪。 平生尚未諳奢泰,已病猶能强補紉。 便向夜臺逢考妣,應傳同氣各邅迍。