La poésie Song a hérité de la tradition Tang tout en innovant, avec de grands poètes comme Su Shi, Huang Tingjian, Lu You et Yang Wanli.
不勝孤潔寒窗月,分外清圓遠寺鐘。 後圃便當收橘柚,無疑侵曉一霜濃。
一册韓文酒一杯,居然獨酌興悠哉。 夜寒徑醉即就枕,臥待新陽明日来。
久苦群陰不可排,一朝驅退亦宜哉。 萬年誰上君王壽,爲奏門前欲泰来。
風髙天闊净無塵,萬瓦生光冷射人。 不見曉来迷晚雪,但看霜月益精神。
日落天風徹骨清,疏疏玉片舞中庭。 夢回細響鳴松竹,誤作春蠶食葉聲。
温温玉質傲天貞,俯視凡花出後塵。 静對寒林守孤寂,有顔氏子獨甘貧。
樹老根危雪滿巔,令人頗憶魯公賢。 同時柔脆皆僵仆,正色清芬獨凛然。
水邊寂寞一枝梅,君謂髙標好似誰。 潔白不甘蕪穢没,屈原孤立佩蘭時。