La poésie Tang représente l'apogée de la poésie classique chinoise, avec de grands poètes comme Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei et Meng Haoran.
古鎮青山口,寒風落日時。 巖巒鳥不過,冰雪馬堪遲。 出塞應無策,還家賴有期。 東山足松桂,歸去結茅茨。
登頓驅征騎,棲遲愧寶刀。 遠行今若此,微祿果徒勞。 絕坂水連下,羣峰雲共高。 自堪成白首,何事一青袍。
驅馬薊門北,北風邊馬哀。 蒼茫遠山口,豁達胡天開。 五將已深入,前軍止半廻。 誰憐不得意,長劒獨歸來。
黃鳥翩翩楊柳垂,春風送客使人悲。 怨別自驚千里外,論交却憶十年時。 雲開汶水孤帆遠,路繞梁山匹馬遲。 此地從來可乘興,留君不住益淒其。
高館張燈酒復清,夜鐘殘月雁歸聲。 只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。 黃河曲裏沙爲岸,白馬津邊柳向城。 莫怨他鄉暫離別,知君到處有逢迎。
嗟君此別意何如,駐馬銜桮問謫居。 巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書。 青楓江上秋天遠,白帝城邊古木疎。 聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。
同官載酒出郊圻,晴日東馳雁北飛。 隔岸春雲邀翰墨,傍簷垂柳報芳菲。 池邊轉覺虛無盡,臺上偏宜酩酊歸。 州縣徒勞那可度,後時連騎莫相違。
北樓西望滿晴空,積水連山勝畫中。 湍上急流聲若箭,城頭殘月勢如弓。 垂竿已羨磻谿老,體道猶思塞上翁。 爲問邊庭更何事,至今羌笛怨無窮。