La poésie Tang représente l'apogée de la poésie classique chinoise, avec de grands poètes comme Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei et Meng Haoran.
去國十年同赴召,渡湘千里又分岐。 重臨事異黃丞相,三黜名慙柳士師。 歸目併隨回鴈盡,愁腸正遇斷猿時。 桂江東過連山下,相望長吟有所思。
何代提戈去不還,獨留形影白雲間。 肌膚銷盡雪霜色,羅綺點成苔蘚斑。 江燕不能傳遠信,野花空解妒愁顏。 近來豈少征人婦,笑採蘼蕪上北山。
玉釵重合兩無緣,魚在深潭鶴在天。 得意紫鸞休舞鏡,能言青鳥罷銜牋。 金盆已覆難收水,玉軫長拋不續弦。 若向蘼蕪山下過,遙將紅淚灑窮泉。
鸞飛遠樹棲何處,鳳得新巢想稱心。 紅壁尚留香漠漠,碧雲初斷信沈沈。 情知點污投泥玉,猶自經營買笑金。 從此山頭似人石,丈夫形狀淚痕深。
但曾行處遍尋看,雖是生離死一般。 買笑樹邊花已老,畫眉窗下月猶殘。 雲藏巫峽音容斷,路隔星橋過往難。 莫怪詩成無淚滴,盡傾東海也須乾。
三山不見海沈沈,豈有仙蹤更可尋。 青鳥去時雲路斷,姮娥歸處月宮深。 紗窗遙想春相憶,書幌誰憐夜獨吟。 料得夜來天上鏡,只應偏照兩人心。
東陽本是佳山水,何況曾經沈隱侯。 化得邦人解吟詠,如今縣令亦風流。 新開譚洞疑仙境,遠寫丹青到雍州。 落在尋常畫師手,猶能三伏凜生秋。
曾遊仙蹟見豐碑,除却麻姑更有誰。 雲蓋青山龍臥處,日臨丹洞鶴歸時。 霜凝上界花開晚,月冷中天果熟遲。 人到便須拋世事,稻田還儗種靈芝。