La poésie Tang représente l'apogée de la poésie classique chinoise, avec de grands poètes comme Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei et Meng Haoran.
本因遮日種,却似爲溪移。 歷歷羽林影,疎疎煙露姿。 蕭騷寒雨夜,敲劼晚風時。 故國何年到,塵冠挂一枝。
輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。 妬雪聊相比,欺春不逐來。 偶同佳客見,似爲凍醪開。 若在秦樓畔,堪爲弄玉媒。
似火山榴映小山,繁中能薄豔中閑。 一朵佳人玉釵上,秪疑燒却翠雲鬟。
日落水流西復東,春光不盡柳何窮。 巫娥廟裏低含雨,宋玉宅前斜帶風。 不嫌榆莢共爭翠,深與桃花相映紅。 灞上漢南千萬樹,幾人遊宦別離中。
夾岸垂楊三百里,秪應圖畫最相宜。 自嫌流落西歸疾,不見東風二月時。
數樹新開翠影齊,倚風情態被春迷。 依依故國樊川恨,半掩村橋半掩溪。
含煙一株柳,拂地搖風久。 佳人不忍折,悵望回纖手。
金河秋半虜弦開,雲外驚飛四散哀。 仙掌月明孤影過,長門燈暗數聲來。 須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回。 莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。