La poésie Tang représente l'apogée de la poésie classique chinoise, avec de grands poètes comme Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei et Meng Haoran.
風來處,如式(辛本作「遇」)作泥人。 葦箭挑弓披髮向,望空搭箭射來蹤。 禳厭禍消鎔。
泥人子,手執木桃弓。 披髮仰頭風上指,張弓搭箭射來蹤,禳厭禍消鎔。 (禳惡風法。 )(按:此首僅見京本,似爲前一首之別本。 )。
風衣起(京本作「動」),晝則不聞聲。 寇賊夜行明則伏,遣人窺(辛本、川本作「探」)視(京本作「伺候」)莫教停,防備夜偷營。
邦(京本作「郡」)與邑,風猛似雷聲。 折木飛沙幷(京本作「兼」)走石,搖門拔戶禍應生,第一怕三刑。 (京本注:「寅申己亥辰戌丑未之類。 」)。
軍營內,風猛突然來。 若在歲刑憂歲內,月刑之內必爲灾,准備莫遲回。
乾與坎,艮震巽離宮。 坤兌八方真正位,敵軍(京本作「人」)居守起方風,狂(辛本、川本、京本作「枉」)戰我無[功](攻)(據辛本、川本、京本改。 )。
吾攻彼,審令看風情。 令不順方兵(辛本、川本、京本作「吾」)莫(京本作「可」)撃,風如(京本作「仍」)順我必攻城(京本件「成」),降虜出前迎。
營下畢,風卒似雷聲。 吹倒鎗旗幷(辛本、川本、京本作「旗鎗飄」)帳幕,須防敵騎欲偷(辛本、川本作「棄」、京本作「奪」)營,大戰血交幷。 (天風起,有雷聲吼,三朝...