Yuan Qu est une forme littéraire qui a prospéré pendant la dynastie Yuan, avec des maîtres comme Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu et Zheng Guangzu.
(生、小生)请出去离,这狂言实难信伊!(净、丑)你休强嘴,便教你灾祸忽起。 (生、小生)忘恩负义无知贼!当初效学关张的,倒做了孙庞斗使计。
(净、丑)你杀了人,使孙荣埋尸葬躯。
(生)笑你两个忘恩义,为甚把咀擒住?(小生)常言狗有湿草义,马有摹缰志。 (净)恼得人恶怒起,趱步即拖去。 (合)算来谁是谁不是,到官司明白处。
(丑)杀人罪犯难轻恕,实事难抵对。 害人一命,还人一命,有钱难买罪。 (小生)逞胡言,生奸计,天理不容你!(净,丑)(合前)。
(生)怎赛得关张义气?眼睁睁割袍断义。 (净、丑)犯官司难觑面皮,又何必说是讲非?擒住伊,扯住伊,到官司吉凶便知。
(旦上)闻知我小叔与儿夫,被龙卿、子传拖拽去公堂里,妄告他杀人罪。 奴家夜来不曾况详细,不知是狗穿人衣袂。 弄巧成拙是愚痴,怎知好意番成恶意!。
幸得一人有庆,万民咸赖康宁。 蛮夷拱手米皈顺,奉国泰民清。
(生、小生)闻知府尹清廉,望高抬明镜。