Yuan Qu est une forme littéraire qui a prospéré pendant la dynastie Yuan, avec des maîtres comme Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu et Zheng Guangzu.
酒不醒贫僧怕见走,云岩寺权为宿头。 且时住,暂停留,混践您些儿改日为友。 常言道措大谒儒流,自古道客僧投寺宿。
你性命当风秉蜡烛,俺似水上浮沤。 病羊儿落在屠家手,咱两个怎肯平休?这厮更胡寻歹斗,故来承头。 (蔡净云)打杀我也!寺里和尚,都来救我。 (正末唱)怕有那寺院中...
黑旋风与我先说透,(蔡净云)干你甚么事?(正末唱)你是个强夺人家女艳羞。 不索你忧,不索你愁,泼贱货性命不过九。 不索忧,不索愁,打这厮将没作有。
那那女艳羞,你拆散了他鸾交和凤友。 待飞来难飞,待走来怎走?身躯似不缆舟,炎腾腾水上浇油。 一只手便把衣领揪,一只手捂住衣和袖,滴溜扑摔翻一个肉春牛。
叵奈无徒歹禽兽,摘心肝扭下这驴头,与俺那梁山泊宋公明为案酒。
说着他这种田呵,我三衙家抹丢;道着他这放牛呵,我十分的便抖擞;提着道是拽拳呵,美也我精神儿便有。 我可便打熬成,我敢则是温习就,凭着我这武艺滑熟。
这一个吐架子先缠住手,(带云)这一个展不的也。 (唱)怕扣落紧刺了头。 这一个撞入去往上可便鼻凹里扣,这一个着昏拳厮打住胡厮纽,你与我中间里解开分前后。 麦场上...
将我个年老的尊堂恁厮拍,年纪小的妻儿迤逗来。 好着我忿怒夯胸怀,我今日践尘埃,这厮好情理切害,不报了冤仇和姓改。