Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
新月羞光影庭树。 窗外芭蕉,数点黄昏雨。 何事秋来无意绪。 玉容寂寞双眉聚。 一点银釭扃绣户。 莎砌寒蛩,历历啼声苦。 孤枕夜长君信否。 披衣顒坐魂飞去。
红杏一枝遥见。 凝露粉愁香怨。 吹开吹谢任春风,恨流莺、不能拘管。 曲池连夜雨,绿水上、碎红千片。 直拟移来向深院。 任凋零、不孤双眼。
烧残绛蜡泪成痕。 街鼓报黄昏。 碧云又阻来信,廊上月侵门。 愁永夜,拂香裀。 待谁温。 梦兰憔悴,掷果凄凉,两处消魂。
养花天气近清明。 丝雨酿寒轻。 满眼春工如绣。 消磨不尽离情。 行行又宿,小桃旧坞,芳草邮亭。 唤起两眉新恨。 绿杨深处啼莺。