Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
风压轻云贴水飞。 乍晴池馆燕争泥。 沈郎多病不胜衣。 沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。 此情惟有落花知。
罗袜空飞洛浦尘。 锦袍不见谪仙人。 携壶藉草亦天真。 玉粉轻黄千岁药,雪花浮动万家春。 醉归江路野梅新。
白雪清词出坐间。 爱君才器两俱全。 异乡风景却依然。 可恨相逢能几日,不知重会是何年。 茱萸仔细更重看。
细雨斜风作晓寒。 淡烟疏柳媚晴滩。 入淮清洛渐漫漫。 雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。 人间有味是清欢。
门外东风雪洒裾。 山头回首望三吴。 不应弹铗为无鱼。 上党从来天下脊,先生元是古之儒。 时平不用鲁连书。
惭愧今年二麦丰。 千畦细浪舞晴空。 化工馀力染夭红。 归去山公应倒载,阑街拍手笑儿童。 甚时名作锦薰笼。
芍药樱桃两斗新。 名园高会送芳辰。 洛阳初夏广陵春。 红玉半开菩萨面,丹砂浓点柳枝唇。 尊前还有个中人。
学画鸦儿正妙年。 阳城下蔡困嫣然。 凭君莫唱短因缘。 雾帐吹笙香袅袅,霜庭按舞月娟娟。 曲终红袖落双缠。