Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
八巡将止。 八节四时人贺喜。 汉俗成风。 薛老之言贵尚通。 妻儿设酒。 更得比邻相庆寿。 虚度时何。 只恐妻儿怪汝多。
九巡将止。 留读九歌章句喜。 尽溘埃风。 发轫苍梧万里通。 楚歌发酒。 读到人生何所寿。 试问原何。 尔独惺然枉了多。
十巡今止。 乐事要须防极喜。 烛影摇风。 月落参横影子通。 粗茶淡酒。 五十狂歌供宴寿。 敬谢来何。 再得寻盟后日多。
陋人居止。 旬一集真终日喜。 先自薰风。 客目轮流次第通。 昔贤置酒。 十老半千年纪寿。 知彼由何。 真处闲中日月多。
鸡鸣弗止。 弗到天明心弗喜。 投辖成风。 壑谷吾公宜弗通。 齐盟歃酒。 扬觯先听方饮寿。 盟载言何。 卜昼三杯不用多。
适然萃止。 不待灯花先报喜。 不速真风。 且免毛生不为通。 诗歌棋酒。 真正清欢真正寿。 事事真何。 更得真真真更多。
野叟最昏迷。 叹世间、光阴奔走如驰。 逢这闲时。 忽寻忖、一生里事都非。 从头到尾。 都改了、重立根基。 枕上披衣。 浑无寐。 时时摩挲行气。 才睡起。 避户扉...
说与贤瞒,这躯壳、安能久仗凭。 幸尊中有酒浇磊块,先交神气平。 醉乡道路无他径。 任陶陶、现出真如性。 没闲恼、没闲争。 也能使情怀长似春。 也能使飘然逸气如云...