Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
无心云自来还去。 元共青山相尔汝。 霎时迎雨障崔嵬,雨过却寻归路处。 侵天翠竹何曾度。 遥见屹然星砥柱。 今朝不管乱云深,来伴仙翁山下住。
瘦筇倦作登高去。 却怕黄花相尔汝。 岭头拭目望龙安,更在云烟遮断处。 思量落帽人风度。 休说当年功纪柱。 谢公直是爱东山,毕竟东山留不住。
风前欲劝春光住。 春在城南芳草路。 未随流落水边花,且作飘零泥上絮。 镜中已觉星星误。 人不负春春自负。 梦回人远许多愁,只在梨花风雨处。
悠悠莫向文山去。 要把襟裾牛马汝。 遥知书带草边行,正在雀罗门里住。 平生插架昌黎句。 不似拾柴东野苦。 侵天且拟凤凰巢,扫地从他鸖鹆舞。
琵琶亭畔多芳草。 时对香炉峰一笑。 偶然重傍玉溪东,不是白头谁觉老。 普陀大士神通妙。 影入石头光了了。 看来持献可无言,长似慈悲颜色好。
江头一带斜阳树。 总是六朝人住处。 悠悠兴废不关心,惟有沙洲双白鹭。 仙人矶下多风雨。 好卸征帆留不住。 直须抖擞尽尘埃,却趁新凉秋水去。
少年风月,少年歌舞,老去方知堪羡。 叹折腰、五斗赋归来,问走了、羊肠几遍。 高车驷马,金章紫绶,传语渠侬稳便。 问东湖、带得几多春,且看凌云笔健。
且对东君痛饮,莫教华发空催。 琼瑰千字已盈怀。 消得津头一醉。 休唱《阳关》别去,只今凰诏归来。 五云两两望三台。 已觉精神聚会。