Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
凝云不动。 玉海无声千丈冻。 来倚阑干。 襟袖凭虚彻骨寒。 归心易折。 后夜月明应恨别。 罨画图边。 著我披蓑上钓船。
东篱黄菊。 细拈香枝人事熟。 少缓芳尊。 且醉侬家麴米春。 老人斋戒。 底事新来移角带。 归梦相关。 明月松江万顷宽。
盈盈袅袅。 欲问卿卿还好好。 无奈娇何。 折折湘裙薄薄罗。 尊前顾曲。 舞作回风花拍促。 压尽时流。 棋里输伊一百筹。
先生困熟。 万卷书中聊托宿。 似怯清寒。 更爇都梁向博山。 游仙梦杳。 啼鸟声中春又晓。 未著乌纱。 独坐溪亭数落花。
殷勤举白。 昨夜东风犹有雪。 莫恨春迟。 曾见梅花第一枝。 阴晴未决。 早晚清明新火活。 梦绕秦楼。 欲趁归潮上客舟。
酒晕从教上脸丹。 春愁何事点眉山。 都将别后深深意,且向尊前细细看。 多少恨,说应难。 粉巾空染泪斓斑。 炉猊筝雁长闲却,明月楼心夜正寒。
指剥春葱去采苹。 衣丝秋藕不沾尘。 眼波明处偏宜笑,眉黛愁来也解颦。 巫峡路,忆行云。 几番曾梦曲江春。 相逢细把银釭照,犹恐今宵梦似真。
昨夜东风怒不成。 晓来犹自扫残英。 半酸梅子连枝重,无力杨花到地轻。 情易感,涕先零。 玉虬香冷更凄清。 事如芳草绵绵远,恨比浮云冉冉生。