Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
水阁无尘午昼长。 薰风十里藕花香。 一番疏雨酿微凉。 旋点新茶消睡思,不将醽醁恼诗肠。 阑干倚遍挹湖光。
绿遍芳郊木。 早红褪香乾,堪叹韶华瞬目。 薄幸东皇缘底事,得恁匆匆去速。 正永日、初长晴淑。 尤忆夜来成梦处,记分明、浑似瑶台宿。 人语静,燕双逐。 纱窗一炷沈...
梦回小枕敧寒玉。 博山香暖沈烟续。 帷薄怯轻纱。 风牵幌带斜。 夜窗云影细。 月送花阴至。 身世在陶唐。 闲愁不挂肠。
庭院欲昏黄,秋思恼人情乱。 宝瑟试弹新曲,更与谁同伴。 阳台魂梦杳无踪,奴住巫山畔。 不似楚襄云雨,俏输他一半。
传消寄息。 咫尺远如千里隔。 欲见无由。 惹起新愁与旧愁。 情怀如醉。 敧枕连宵终不寐。 无奈相思。 此恨凭谁说与伊。
轻红桃杏斗娇妍。 晓来葱蒨祥烟。 霓旌绛节下云天。 行地神仙。 盛事频封锦诰,歌声齐劝金莲。 教从沧海变桑田。 富贵长年。
弱水蓬莱真胜地,祥烟闪烁霓旌。 瑶池欢会下云軿。 康宁新喜事,淑善旧家声。 戏采捧觞真乐事,蟠桃献寿千春。 从今更愿子孙荣。 加恩封锦诰,学道诵黄庭。
秋色人家,夕阳洲渚。 西风催过黄华渡。 江烟引素忽飞来,水禽破暝双双去。 奔走红尘,栖迟羁旅。 断肠犹忆江南句。 白云低处雁回峰,明朝便踏潇湘路。