Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
苹花零乱秋亭暮。 篱落江村路。 棹歌摇曳钓船归。 搅碎清风千顷、碧琉璃。 山衔初月明疏柳。 平野垂星斗。 莫辞沈醉伴孤吟。 他日江南江北、两关心。
淡烟凝翠锁寒芜。 斜阳挂碧梧。 沙头三两雁相呼。 萧萧风卷芦。 何处笛,一声孤。 岸边人钓鱼。 快帆一夜泊桐庐。 问人沽酒无。
思量世事,几千般翻覆,是非多少。 随分随缘天地里,心与江山不老。 道在天先,神游物外,自有长生宝。 洞门无锁,悄无一个人到。 一条柱杖横肩,芒鞋紧峭,正风清月好...
孤村篱落,玉亭亭、为问何其清瘦。 欲语还愁谁索笑,临水嫣然自照。 甘受凄凉,不求识赏,风致何高妙。 松挨竹拶,更堪霜雪僝僽。 争奈终是冰肌,也过了几个,晴昏雨晓...
当初误触,紫微君、谪下神霄玉府。 醉后骑龙吹铁笛,酒醒不知何处。 绛阙寥寥,红尘扰扰,老泪滂如雨。 人间天上,桑田沧海如许。 遥想十二楼前,琪花开已遍,鸾歌鹤舞...
寄言天上,石麒麟、化作人间英物。 醉拥诗兵驱笔阵,百万词锋退壁。 世事空花,赏心泥絮,一点红炉雪。 识时务者,当今惟有俊杰。 我本浩气天成,才逢知已,便又清狂发...
罗浮山下,正秋高气爽,凄凉风物。 瘦落丹枫飞紫翠,峭拔青山石壁。 客鬓萧疏,诗肠清苦,病骨如冰雪。 怒髯铁立,有怀不下三杰。 袖里宝剑生寒,中宵起舞,引酒清歌发...
旧家宋玉,是何人、偏到秋来凄惨。 细雨疏风天气冷,离别令人销黯。 樯燕飞归,岸花吹送,自是生怀感。 挑灯酌酒,平生明目张胆。 二十年在江湖,枫亭柳驿,往事都曾览...