Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
少年听雨歌楼上。 红烛昏罗帐。 壮年听雨客舟中。 江阔云低、断雁叫西风。 而今听雨僧庐下。 鬓已星星也。 悲欢离合总无情。 一任阶前、点滴到天明。
泊雁小汀洲。 冷淡湔裙水漫秋。 裙上唾花无觅处,重游。 隔柳惟存月半钩。 准拟架层楼。 望得伊家见始休。 还怕粉云天末起,悠悠。 化作相思一片愁。
翠幰夜游车。 不到山边与水涯。 随分纸灯三四盏,邻家。 便做元宵好景夸。 谁解倚梅花。 思想灯球坠绛纱。 旧说梦华犹未了,堪嗟。 才百馀年又梦华。
绿华翦碎娇云瘦。 剩妆点、菊前蓉后。 娟娟月也染成香,何况、纤罗襟袖。 秋窗一夜西风骤。 翠奁锁、琼珠花镂。 人间富贵总腥膻,且和露、攀花三嗅。
玉窗掣锁香云涨。 唤绿袖、低敲方响。 流苏拂处字微讹,但斜倚、红梅一饷。 濛濛月在帘衣上。 做池馆、春阴模样。 春阴模样不如晴,这催雪、曲儿休唱。
秦人占得桃源地。 说道花深堪避世。 桃花湾内岂无花,吕政马来拦不住。 明朝与子穿花去。 去看霜蹄剜石处。 茫茫秦事是耶非,万一问花花解语。
茜金小袖花下行。 过桥亭、倚树听莺。 被柳线、低萦鬓,绀云垂、钗凤半横。 红薇影转晴窗昼,漾兰心、未到绣絣。 奈一点、春来恨,在青蛾、弯处又生。
人爱晓妆鲜。 我爱妆残。 翠钗扶住欲敧鬟。 印了夜香无事也,月上凉天。 新谱学筝难。 愁涌蛾弯。 一床衾浪未红翻。 听得人催佯不睬,去洗珠钿。