Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
花事浅。 方费化工匀染。 墙角红梅开未遍。 小桃才数点。 人在暮寒庭院。 闲续茶经香传。 酒思如冰诗思懒。 雨声帘不卷。
多病带围宽。 未到衰年已鲜欢。 梦破小楼风马响,珊珊。 缺月无情转画栏。 凉入苎衾单。 起探灯花夜欲阑。 书册满床空伴睡,慵观。 拈得渔樵笛谱看。
万籁寂无声。 衾铁棱棱近五更。 香断灯昏吟未稳,凄清。 只有霜华伴月明。 应是夜寒凝。 恼得梅花睡不成。 我念梅花花念我,关情。 起看清冰满玉瓶。
晓燕传情,午莺喧梦,起来检校芳事。 荼䕷褪雪,杨柳吹绵,迤逦麦秋天气。 翻阶傍砌。 看芍药、新妆娇媚。 正凤紫匀染绡裳,猩红轻透罗袂。 昼暖朱阑困倚。 是天姿妖...
粉香吹暖透单衣。 金泥双凤飞。 闲来花下立多时。 春风酒醒迟。 桃叶曲,柳枝词。 芳心空自知。 湘皋月冷佩声微。 雁归人不归。
青林雨歇,珠帘风细,人在绿阴庭院。 夜来能有几多寒,已瘦了、梨花一半。 宝钗无据,玉琴难托,合造一襟幽怨。 云窗雾阁事茫茫,试与问、杏梁双燕。
天气清和仅两旬。 一旬前是佛生辰。 当年来应徐卿梦,此夕遥瞻寿宿明。 拼一笑,对诸贤。 山翁何以祝龟龄。 蟠桃瓜枣皆虚诞,愿把阴功福后人。