Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
嫩寒侵帐弄微霜。 客泪不成行。 料得黄花憔悴,何日赋归装。 楼独倚,漏声长。 暗情伤。 凄凉况味,一半悲秋,一半思乡。
澹澹双蛾疏秀。 为谁频皱。 落花何处不春愁,料不是、因花瘦。 锦字香笺封久。 鳞鸿稀有。 舞腰销减不禁愁,怕一似、章台柳。
欲寄相思情苦。 倩流红去。 满怀写不尽离愁,都化作、无情雨。 渺渺暮云春树。 澹烟横素。 夕阳西下杜鹃啼,怨截断、春归处。
垂杨影下黄金屋。 东风渐、粉香熟。 恨当年、有约骖鸾速。 误一枕、红云宿。 带眼宽移腰似束。 怪何事、褪红销绿。 背面立秋千,羞人问、连环玉。
江湖十载疏狂迹。 红尘里、倦游客。 驻雕鞍、问柳东风陌。 花底帽、任敧侧。 斗酒百篇呼太白。 傲人世、醉中一息。 何日归赋来,水之南、云之北。
依依一树多情柳。 都未识行人手。 对青青、共结同心就。 更共饮、旗亭酒。 褥上芙蓉铺软绣。 香不散、彩云春透。 今岁又相逢,是燕子、归来后。
春衫薄薄寒犹恋。 芳草连天远。 嫩红和露入桃腮。 柳外东边楼阁、燕飞来。 霓裳一曲凭谁按。 错□□重看。 金虬闲暖麝檀煤。 银烛替人垂泪、共心灰。
夕阳楼上都凭遍。 柳下风吹面。 强搴罗袖倚重门。 懒傍玉台鸾镜、暗尘昏。 离情脉脉如飞絮。 此恨凭谁语。 一天明月一江云。 云外月明、应照凤楼人。