Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
天香国色辞脂粉。 肯爱红衫嫩。 け然自取玉为衣。 似是银河水皱、织成机。 寒欺薄薄春无力。 月浸霓裳湿。 一窠香雪世间稀。 可惜不教留到、布衣时。
寿安楼子重重蕊。 少见如鱼尾。 向来染得渭脂红。 又自细摇花浪、动春风。 赪鳞似是人谁信。 但向残红认。 若教随水去悠然。 为报沙头玉鹭、莫贪鲜。
花心定有何人捻。 晕晕如娇靥。 一痕明月老春宵。 正似酥胸潮脸、不曾销。 当年掌上开元宝。 半是杨妃爪。 若教此掏到痴人。 任是高墙无路、蝶翻身。
无花敢与姚黄比。 对对鸳鸯起。 识他金带万钉垂。 谁向麒麟楦里、卸猴绯。 潜溪以上难为说。 自是君恩别。 后来西子避无盐。 又道君王捉鼻、又何嫌。
魏家品是君王后。 岂比昭容袖。 风吹满院绣囊香。 谁赐大师师号、退昭阳。 飞霞一落无根蒂。 空坠重华泪。 离披正午盛时休。 闲为思王重赋、洛神愁。
犹疑绿萼花微甚。 难与青莲并。 青莲朵朵是天人。 又向天人想见、洛阳春。 多情素质尘生步。 况被潘妃污。 此花仍是□微赪。 却似娇波波外、两眉青。
楼台烟雨朱门悄。 乔木芳云杪。 半窗天晓又闻莺。 比似当年春尽、最关情。 客中自被啼鹃恼。 况落春归道。 满怀憔悴有谁知。 犹记涌金门外、送人时。
黄柑擘破传春雾。 新酒如清露。 城中也是几分灯。 自爱城山堂上、两三星。 枝头未便风和雨。 寂寞无歌舞。 天公肯放上元晴。 自是六街三市、少人行。