Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
遇酒词先举,逢山眼暂明。 一川风雨纵留人。 不道此郎归兴、欲兼程。 客久情深□,寻欢恨不能。 绳床顿睡梦纵横。 赖□□□□□、□□□。
郊外春和宜散步。 百花枝上初凝露。 福地神仙多外府。 藏奇趣。 幽寻历遍溪边路。 薄宦浮家无定处。 萍飘梗泛前人语。 与子未须乡国去。 来同住。 且看群岫烟中雨...
九秋气爽,正溪山雨过,茅檐清暇。 篱菊妍英,知是为,佳节重阳开也。 色妙香殊,匀浮瓯面,俗状卑金斝。 歌狂饮俊,满簪还更盈把。 村外草草杯盘,边尘不动,欲买应无...
宝晋轩窗临望处,山围水绕林萦。 不堪回首到江城。 墙趺围瓦砾,鸥鹭见人惊。 日愿太平归旧里,更无馀事关情。 小营茅舍倚云汀。 四时风月里,还我醉腾腾。
碧溪风动满文漪。 雨馀山更奇。 淡烟横处柳行低。 鸳鸯来去飞。 人似玉,醉如泥。 一枝随鬓猗。 夷犹双桨月平西。 幽寻归路迷。
野外不堪无胜侣,笑谈安得君同。 四时景物一壶中。 醉馀临望处,远岫数重重。 溪上新荷初出水,花房半弄微红。 晓风萧爽韵疏松。 娟娟明月上,人在广寒宫。
阑干倚处。 戏裁成、彭泽当年奇语。 三径荒凉怀旧里,我欲扁舟归去。 鸟倦知还,寓形宇内,今已年如许。 小窗容膝,要寻情话亲侣。 郭外粗有西畴,故园松菊,日涉方成...
一阳来复群阴往。 吾道从今长。 万事莫关情,月夕风前,依旧须豪放。 卿云舒卷浮青嶂。 从古书珍赏。 满引唱新词,春意看看,又到梅梢上。