Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
张灯结绮笼驰道。 六六洞天连夜到。 韶华吹断紫云回,怊怅人间新梦觉。 倾城犹记东邻妙。 尊酒相逢留一笑。 庐郎任老也多才,不数五陵狂侠少。
清滑京江人物秀。 富美发、丰肌素手。 宝子馀妍,阿娇馀韵,独步秋娘后。 奈倦客襟怀先怯酒。 问何意、歌颦易皱。 弱柳飞绵,繁花结子,做弄伤春瘦。
吴门春水雪初融。 触处小桡通。 满城弄黄杨柳,著意恼春风。 弦管闹,绮罗丛。 月明中。 不堪回首,双板桥东,罨画楼空。
采山涌起翠楼空。 箫鼓沸春风。 桂娥唤回清昼,夹路宝芙蓉。 长步障,小纱笼。 偶相逢。 艳妆宜笑,隐语传情,半醉醒中。
凭陵残醉步花间。 风棹佩珊珊。 踏青解红人散,不耐日长闲。 纤手指,小金环。 拥云鬟。 一声水调,两点春愁,先占眉山。
深坊别馆兰闺小,障掩金泥,灯映玻璃。 一枕浓香醉梦迷。 醒来拟作清晨散,草草分携。 柳巷鸦啼。 又是明朝日向西。
十年一觉扬州梦,雨散云沈。 隔水登临。 扬子湾西夕照深。 当时玉管朱弦句,忍泪重吟。 半取沾襟。 饾饤西风□□□。
控沧江。 排青嶂,燕台凉。 驻采仗、乐未渠央。 岩花磴蔓,妒千门、珠翠倚新妆。 舞闲歌悄,恨风流、不管馀香。 繁华梦,惊俄顷,佳丽地,指沧茫。 寄一笑、何与兴亡...