Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
维岳分公英特气,万丈拂长虹。 丙魏萧曹总下风。 千载友夔龙。 宝熏袅翠昏帘绣,嘉颂佩绅同。 不用黄精扫鬓中。 元是黑头翁。
迎得春来闻好语,贺燕立帘钩。 转蕙风光柳弄柔。 喜气与春游。 万钱珍鼎期公饭,天自寿留侯。 文物升平速置邮。 江左属风流。
银浦流云初度月,空碧挂团团。 照夜珠胎贝阙寒。 光彩满长安。 春风为拂新沙路,珂马款天关。 篆印金窠红屈盘。 嵬ㄝ押千官。
今朝何以为公寿。 极贵长年公素有。 庭阶不乏长芝兰,少翁又是廷臣右。 三能粲粲依魁秀。 八柱魏魏蟠地厚。 皇家卜册万斯年,年光长转洪钧手。
我公两器兼文武。 谈笑岩廊无治古。 红颜绿发已官高,赤舄绣裳今仲父。 我欲形容无妙语。 颂穆清风须吉甫。 望公聊比泰山云,岁岁年年天下雨。
压玉为浆麟作朒。 珠树琼葩长不谢。 翠帘绣暖燕归来,宝鸭花香蜂上下。 沙堤佩马催公驾。 月白风清天不夜。 重来赫赫照岩廊,不动堂堂凝太华。
蔷薇折。 一怀秀影花和月。 花和月。 著人浓似,粉香酥色。 绿阴垂幕帘波叠。 微风过竹凉吹发。 凉吹发。 无人分付,这些时节。
白玉阑边自凝伫。 满枝头、彩云雕雾。 甚芳菲、绣得成团,砌合出、韶华好处。 暖风前、一笑盈盈,吐檀心、向谁分付。 莫与他、西子精神,不枉了、东君雨露。