📜

Poesia Ci dei Song

Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.

菩萨蛮张抡

人间何处难忘酒。 小舟□□□杨柳。 柳影蘸湖光。 薰风拂□□。 □□□□□。 □□□□□。 一盏此时倾。 □□□□□。

Leggi di più
菩萨蛮张抡

人间何处难忘酒。 中秋皓月明如昼。 银汉洗晴空。 清辉万古同。 凉风生玉宇。 只怕云来去。 一盏此时迟。 阴晴未可知。

Leggi di più
菩萨蛮张抡

人间何处难忘酒。 素秋令节逢重九。 步屧绕东篱。 金英烂漫时。 折来惊岁晚。 心与南山远。 一盏此时休。 高怀何以酬。

Leggi di più
菩萨蛮张抡

人间何处难忘酒。 六花投隙琼瑶透。 火满地炉红。 萧萧屋角风。 飘摇飞絮乱。 浩荡银涛卷。 一盏此时乾。 清吟可那寒。

Leggi di più
菩萨蛮张抡

人间何处难忘酒。 闭门永日无交友。 何以乐天真。 云山发兴新。 听风松下坐。 趁蝶花边过。 一盏此时空。 幽怀谁与同。

Leggi di più
菩萨蛮张抡

人间何处难忘酒。 □□□□□□斗。 不是慕荣华。 惟愁月□□。 □□□□□。 □□□□□。 一盏此时悭。 □□□□□。

Leggi di più
菩萨蛮张抡

人间何处难忘酒。 山村野店清明后。 满路野花红。 一帘杨柳风。 田家春最好。 箫鼓村村闹。 一盏此时辞。 将何乐圣时。

Leggi di più
菩萨蛮张抡

人间何处难忘酒。 兴来独步登岩岫。 倚杖看云生。 时闻流水声。 山花明照眼。 更有提壶劝。 一盏此时斟。 都忘名利心。

Leggi di più