Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
千秋万岁君,五帝三王世。 观风重令节,与民乐盛际。 蕊宫长春,洞天不老,花艳蝉辉,十里照春珠翠。 闹罗绮。 遥望太极,一簇通明里。 钧台奏寿,蓬山呈妙戏。 六宫...
正波泛银汉,漏滴铜壶,上元佳致。 绛烛银灯,若繁星连缀。 明月逐人,暗尘随马,尽五陵豪贵。 鬓惹乌云,裙拖湘水,谁家姝丽。 金阙南边,彩山北面,接地罗绮,沸天歌...
小潇湘。 正天影倒碧,波面容光。 水仙朝罢,间列绿盖红幢。 吹风细雨,荡十顷、浥浥清香。 人在水精中央。 霜绡雾縠,襟袂收凉。 款放轻舟闹红里,有晴蜓点水,交颈...
可惜香红。 又一番骤雨,几阵狂风。 霎时留不往,便夜来和月,飞过帘栊。 离愁未了,酒病相仍,便堪此恨中。 片片随、流水斜阳去,各自西东。 又还是、九十春光,误双...
天如洗。 金波冷浸冰壶里。 冰壶里。 一年得似,此宵能几。 等闲莫把栏干倚。 马蹄去便三千里。 三千里。 几重云岫,几重烟水。