Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
望长江东去,逐客西来,几逢秋杪。 江草江花,约鬓丝俱老。 朝士红萸,佳人雪藕,别后忍孤欢笑。 楚水楼台,巫山宫殿,五湖烟渺。 又是征帆,万里行去,旧恨鲈鱼,昔日...
西去征鸿东去水。 几重别恨千山里。 梦绕绿窗书半纸。 何处是。 桃花溪畔人千里。 瘦玉倚香愁黛翠。 劝人须要人先醉。 问道明朝行也未。 犹自记。 灯前背立偷弹泪...
密叶蜡蜂房,花下频来往。 不知辛苦为谁甜,山月梅花上。 玉质紫金衣,香雪随风荡。 人间唤作返魂梅,仍是蜂儿样。
心自小,玉钗头。 月娥飞下白苹洲。 水中仙,月下游。 江汉佩,洞庭舟。 香名薄幸寄青楼。 问何如,打泊浮。
红粉里,绛金裳。 一卮仙酒艳晨妆。 醉温柔,别有乡。 清暑殿,藕风凉。 鸡头擘破误君王。 泣梨花,春梦长。
烟雨池塘,绿野乍添春涨。 凤楼高、珠帘卷上。 金柔玉困,舞腰肢相向。 似玉人、瘦时模样。 离亭别后,试问阳关谁唱。 对青春、翻成怅望。 重门静院,度香风屏障。 ...
花树树。 吹碎胭脂红雨。 将谓郎来推绣户。 暖风摇竹坞。 睡起栏干凝伫。 漠漠红楼飞絮。 划踏袜儿垂手处。 隔溪莺对语。