Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
香雪碎团团。 便合枝头带露餐。 笑倒那人和玉屑,金丹。 不在仙人掌上盘。 千树碧阑干。 山崦朱门梦里残。 花下主人都在此,谁看。 天上人间一样寒。
去似赏花移。 处处开尊亦不辞。 梨栗又空醅又尽,方知。 旧日骊驹劝客归。 归路月相随。 儿子门生个个迟。 坐久不知无可待,堪疑。 向道儿痴直是痴。
搔首倚薰风。 一幅画图尘土中。 鹤怨猿惊人去也,潜龙。 谁绞香车起蛰松。 岁月去熙丰。 世味人情自淡浓。 春去春来墩不竞,匆匆。 蜀水吴山血又红。
豪杰说中州。 及此见题多景楼。 曹石当年徒浪耳,悠悠。 岁月滔滔江自流。 风雪老兜鍪。 不混关河事不休。 浪舞桃花颠又蹶,嬴刘。 莫与武陵仙客谋。
西北有神州。 曾倚斜阳江上楼。 目断淮南山一抹,何由。 载泪东风洒汴流。 何事却狂游。 直驾驴车度白沟。 自古幽燕为绝塞,休愁。 未是穷荒天尽头。
醉罢黑瑶池。 渺渺春云海峤归。 画楝珠帘成昨梦,谁知。 百姓人家几度非。 相对语斜晖。 肠断江城柳絮飞。 再见玉郎应不认,堪悲。 也被缁尘染素衣。
急雨涨潮头。 越树吴城势拍浮。 海鹤一声苍竹裂,扁舟。 轻载行云压水流。 独倚最高楼。 回首屏山叠叠秋。 江上数峰人不见,沙鸥。 曾识西风独客愁。
泊雁小汀洲。 冷淡湔裙水漫秋。 裙上唾花无觅处,重游。 隔柳惟存月半钩。 准拟架层楼。 望得伊家见始休。 还怕粉云天末起,悠悠。 化作相思一片愁。