Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
别后长亭,翠芜寂寞分襟地。 雁书空寄。 归梦频东里。 一曲秋风,写尽渊明意。 凝情际。 雨襟烟袂。 都是黄花泪。
分袂情怀,快风一箭轻帆举。 暮烟云浦。 芳草斜阳路。 输与闲鸥,朝暮潮来去。 空凝伫。 小桥樊素。 金屋春深处。
莺语愁春,海棠风里胭脂雨。 酒怀慵举。 闲扑亭前絮。 漠漠斜阳,截断愁来路。 凭阑伫。 满怀离苦。 分付楼南鼓。
小阁横窗,倩谁画得梅梢远。 那回半面。 曾向屏间见。 风雪空山,怀抱无荀倩。 春堪恋。 自羞片片。 更逐东风转。
一雪蹉跎,蹇驴不载吟鞭去。 夜听春雨。 踏雪差无苦。 待得花晴,总是游人处。 梅应许。 小桥延伫。 蜂蝶先成路。
醉里瞢腾,昨宵不记归时候。 自疑中酒。 耿耿还依旧。 恨不能言,只是天相负。 天知否。 卷中人瘦。 一似章台柳。
燕子池塘,乱红过尽秋千晚。 絮飞欲倦。 正是帘初卷。 睡起无情,犹道天涯远。 羞匀面。 乍惊红浅。 梦自无人见。
韝指春寒,陇禽一片飞来雪。 无言可说。 暗啄相思结。 双影年深,也作关山别。 翻成拙。 落花时节。 倩子规声绝。