Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
风雨半摧残,一园花老。 绿遍池塘夜来草。 看花何处,莫被此花相恼。 世间多少事,邯郸道。 凭远下临,暗尘飞绕。 数点烟中树、水村小。 斜阳且住,为我花间留照。 ...
花似镜中人,不堪衰老。 空羡青青岸边草。 多情消瘦,更被无情相恼。 近来无限事,凭谁道。 胡蝶满园,丛边空绕。 睡起流莺过、语声小。 琐窗危坐,更被玉蟾相照。 ...
春色到人间,彩旛初戴。 正好春盘细生菜。 一般日月,只有仙家偏耐。 雪霜从点鬓,朱颜在。 温诏鼎来,延英催对。 凤阁鸾台看除拜。 对衣裁稳,恰称球纹新带。 个时...
小阁倚秋空,下临江渚。 漠漠孤云未成雨。 数声新雁,回首杜陵何处。 壮心空万里,人谁许。 黄阁紫枢,筑坛开府。 莫怕功名欠人做。 如今熟计,只有故乡归路。 石帆...
儿女沸欢声,生朝来到。 帘幕中间喷香兽。 京祠新任,好事日边还又。 清闲无个事,君恩厚。 赢得乞食,歌姬一笑。 旧衲云山伴红袖。 蓬莱弱水,试问神仙何有。 近来...