Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
梅蕊小春天气,橘林良月风光。 五云边近九霞觞。 美景初无尽藏。 老矣相逢湖海,年来游遍潇湘。 诗情满眼兴何长。 赢得烟霄直上。
闻道晚春时候,暖风是处花飘。 游人争渡水南桥。 多少池塘春草。 跃马谁联玉勒,钓鱼应泛兰桡。 韶光何限不逍遥。 输与溪鸥野鸟。
脉脉蜂黄蝶粉,盈盈水秀山明。 卖花声里听吹饧。 佳丽芳华韵胜。 下上休看舞燕,惺忪一任啼莺。 枕痕屏曲梦关情。 酒醒春宵漏尽。
千缕柳丝犹嫩,一星榆火初明。 载将新意寿幽人。 红袖持杯劝尽。 老鹤自偏野性,沙鸥难比轻身。 殷勤多谢祝长春。 一笑东风夜静。
岁贡来从玉垒,天恩拜赐金奁。 春风一朵紫云鲜。 明月轻浮盏面。 想见清都绛阙,雍容多少神仙。 归来满袖玉炉烟。 愿侍年年天宴。
天上初秋桂子,庭前八月丹花。 一年一度见仙槎。 秋色分明如画。 愿把阴功一脉,灯灯相续无涯。 降祥作善岂其差。 永作渔樵嘉话。
底事中秋无月,元来留待今宵。 群仙拍手度仙桥。 惊起眠龙夭矫。 天上灵槎一度,人间八月江潮。 西兴渡口几魂消。 又见潮生月上。
宿酒才醒又醉,春霄欲雨还晴。 柳边花底听莺声。 白发莫教临镜。 过隙光阴易去,浮云富贵难凭。 但将一笑对公卿。 我是无名百姓。