Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
缭墙黏藓,糁径飞梅,春绪无赖。 绣压垂帘,骨有许多寒在。 宝幄香消龙麝饼,钿车尘冷鸳鸯带。 想西园,被一程风雨,群芳都碍。 逗晓色、莺啼人起,倦倚银屏,愁沁眉黛...
饧箫吹暖,蜡烛分烟,春思无限。 风到楝花,二十四番吹遍。 烟湿浓堆杨柳色,昼长闲坠梨花片。 悄帘栊,听幽禽对语,分明如翦。 记旧日、西湖行乐,载酒寻春,十里尘软...
杏檐转午。 青漏沈沈,春梦无据。 凤锦龟纱,空闭酒尘香雾。 流水行云天四远,玉箫声断人何处。 倦寻芳,镇情尖翠压,强拈飞絮。 记旧约、荼縻开后,屈指心期,数了还...
满簪霜雪,一帽尘埃,消几寒食。 手拈梨花,还是年时岑寂。 簌簌落红春似梦,萋萋柔绿愁如织。 怪东君、太匆匆,亦是人间行客。 问几度、五侯传烛,但回首东风,吹尽尘...
兽环半掩,鸳甃无尘,庭院潇洒。 树色沈沈,春尽燕娇莺姹。 梦草池塘清渐满,海棠轩槛红相亚。 听箫声,记秦楼夜约,彩鸾齐跨。 渐迤逦、更催银箭,何处贪欢,犹系骄马...