Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
病渴文园久。 梨花月,梦残春故人旧。 愁弹枕雨,衰翻帽雪,为情僝僽。 千金醉跃骄骢,试问取、朱桥翠柳。 痛恨不、买断斜阳,西湖酝入春酒。 吴宫乱水斜烟,留连倦客...
早作听晨鼓。 征车动、画桥乘月先度。 邻鸡唱晓,人家未起,尚扃柴户。 沙边塞雁声遥,料不见、当时伴侣。 似怎地、满眼愁悲,秋如宋玉难赋。 休论爱合暌离,微官系缚...
梦雨随春远。 征衫薄、短篷犹逗寒浅。 裁芳付叶,书愁沁壁,水窗竹院。 别来被篝梅润,暗尘积、旧题纨扇。 许多时,闲了阑干,放得藓痕青满。 谁念。 杜若还生,苹花...
听彻南楼鼓。 寒宵迥、玉壶冰漏迟度。 重温锦幄,低护青毡,曲通朱户。 巡檐细嚼寒梅,叹寂寞、孤山伴侣。 更信有、铁石心肠,广平几度曾赋。 寒深试拥羊裘,松醪自酌...
坠叶窥檐语。 风帘薄,递来幽恨无数。 牙签倦展,银缸细剔,悄然归旅。 声传漏阁偏长,更奈向、潇潇乱雨。 想近日,舞袖翻云,吟笺度雪谁愿。 当时翠缕吹花,东城绣陌...
老去闲情懒。 东风外、菲菲花絮零乱。 轻鸥涨绿,啼鹃暗碧,一春过半。 寻芳已是来迟,怕迤逦、华年暗换。 应怅恨、白雪歌空,秋霜鬓冷谁管。 凭阑自笑清狂,事随花谢...
远远渔村鼓。 斜阳外、宾鸿三两飞度。 茅檐春小,白云隐几,青山当户。 骚翁底事飘蓬,浑忘却、耕徒钓侣。 何时寻、斗酒江鲈,悠悠千古坡赋。 风流种柳渊明,折腰五斗...
暮色闻津鼓。 烟波碧、数行征雁时度。 轻榔聚网,长歌和楫,水村渔户。 行人又落天涯,但怅望、高阳伴侣。 记旧日、酒卸宫袍,马酬少妾词赋。 如今鬓影萧然,相逢似雪...