Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
锦鞯未弦瑟瑟徽。 玉纤新拟凤双飞。 缥缈烛烟花暮暗,就更衣。 约略整环钗影动,迟回顾步佩声微。 宛是春风胡蝶舞,带香归。
曲磴斜阑出翠微。 西州回首思依依。 风物宛然长在眼,只人非。 绿树隔巢黄鸟并,沧洲带雨白鸥飞。 多谢子规啼劝我,不如归。
几度珠帘卷上钩。 折花走马向扬州。 老去不堪寻往事,上心头。 陶令无聊惟喜醉,茂陵多病不胜愁。 脉脉春情长不断,水东流。
□慢梳头浅画眉。 乱莺残梦起多时。 不道小庭花露湿,翦酴醿。 帘额好风低燕子,窗油晴日打蜂儿。 翠袖粉笺闲弄笔,写新诗。
苍璧新敲小凤团。 赤泥开印煮清泉。 醉捧纤纤双玉笋,鹧鸪斑。 雪浪溅翻金缕袖,松风吹醒玉酡颜。 更待微甘回齿颊,且留连。
揉破黄金万点轻。 剪成碧玉叶层层。 风度精神如彦辅,大鲜明。 梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。 熏透愁人千里梦,却无情。
病起萧萧两鬓华。 卧看残月上窗纱。 豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。 枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。 终日向人多酝藉,木犀花。