Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
月光波影寒相向。 借团团、与做长壕样。 此老南楼,风流可想。 殷勤冰彩随人上。 欲同次道倾家酿。 有兵厨、玉盎金波涨。 云外归鸿,烟中飞桨。 五湖秋兴心先往。
天涯触目伤离绪。 登临况值秋光暮。 手拈黄花,凭谁分付。 雍雍雁落蒹葭浦。 凭高目断桃溪路。 屏山楼外青无数。 绿水红桥,锁窗朱户。 如今总是销魂处。
花明雾暗非花雾。 似春屏、短梦无凭据。 夜月将来,晓灯催去。 半衾馀暖空留住。 情柔意密愁千缕。 想一声、鸡唱东城路。 暂作行云,暂为行雨。 阳台望极人何处。
东篱寿菊金犹浅。 对南山、把酒开新宴。 绛阙丛霄,玉书丹篆。 坐间俱是神仙伴。 童颜绿发何曾变。 喜婴儿姹女交相恋。 寄语诗翁,茱萸重看。 明年此会人人健。