Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
梦想西池辇路边。 玉鞍娇马小辎軿。 春风十里斗婵娟。 临水登山漂泊地,落花中酒寂寥天。 个般情味已三年。
莲烛啼痕怨漏长。 吟蛩随月到回廊。 一屏烟景画潇湘。 连夜断无行雨梦,隔年犹有著人香。 此情须信是难忘。
闲把琵琶旧谱寻。 四弦声怨却沈吟。 燕飞人静画堂深。 欹枕有时成雨梦,隔帘无处说春心。 一从灯夜到如今。
鹦鹉无言理翠襟。 杏花零落昼阴阴。 画桥流水半篙深。 芳径与谁寻斗草,绣床终日罢拈针。 小笺香管写春心。
鹦鹉惊人促下帘。 碧纱如雾隔香奁。 雪儿窥镜晚蛾纤。 乌鹊桥边河络角,鸳鸯楼外月西南。 门前嘶马弄金衔。
宫锦袍熏水麝香。 越纱裙染郁金黄。 薄罗依约见明妆。 绣陌不逢携手伴,绿窗谁是画眉郎。 春风十里断人肠。
青翰舟中祓禊筵。 粉娥窥影两神仙。 酒阑飞去作非烟。 重访旧游人不见,雨荷风蓼夕阳天。 折花临水思茫然。