Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
趁拍舞初筵。 柳袅春烟。 街头桃李莫争妍。 家本凤楼高处住,锦瑟华年。 不用抹繁弦。 歌韵天然。 天教独立百花前。 但愿人如天上月,三五团圆。
倾国与倾城。 袅袅盈盈。 歌喉巧作断肠声。 看尽风光花不语,却是多情。 家近董双成。 三妙齐名。 谁教蜂蝶漫经营。 留取无双风味在,真是琼英。
草圣与诗馀。 清韵谁如。 生绡团扇倩谁书。 月湛素华天似水,深院凉初。 人散晚钟疏。 后约还虚。 良宵忍放枕鸾孤。 要得相逢除是梦,有梦来无。
璧月挂秋宵。 丹桂香飘。 广寒宫殿路迢迢。 试问嫦娥缘底事,欲下层霄。 兰玉自垂髫。 拜命当朝。 神仙会里且逍遥。 分取壶中闲日月,来伴王乔。
一线海门来。 雪喷云开。 崑山移玉下瑶台。 卷地西风吹不断,直到蓬莱。 羯鼓噪春雷。 鼍舞蛟回。 歌楼鼓吹夕阳催。 今古清愁流不尽,都一樽罍。
休看辋川图。 未是幽居。 何如云水绕储胥。 新湿青红开栋宇,雾拱风疏。 小圃秀郊墟。 花破平芜。 五峰列影水平铺。 只欠五城楼十二,便是蓬壶。
帘幕燕双飞。 春共人归。 东风恻恻雨霏霏。 水满西池花满地,追惜芳菲。 回首昔游非。 别梦依稀。 一成春瘦不胜衣。 无限楼前伤远意,芳草斜晖。
席地赏残红。 少驻孤蓬。 一春不奈风和雨。 雨自无情风有恨,花片西东。 云澹远峰浓。 绿遍高桐。 神仙知在此山中。 万古消凝多少事,目尽晴空。