Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
征骑远,千里别沙阳。 泛碧斋傍凝翠阁,凄云寺里印心堂。 回首意茫茫。 分水岭,烟雨正凄凉。 南望瓯闽连海峤,北归吴越过江乡。 极目暮云长。
云岭水,南北自分流。 触目澜翻飞雪浪,赴溪盘屈转琼钩。 呜咽不胜愁。 归去客,征骑远闽州。 路入江南春信未,日行北陆冷光浮。 还揽旧貂裘。
云棹远,南浦绿波春。 日暖风和初解冻,饵香竿袅好垂纶。 一钓得金鳞。 风乍起,吹皱碧渊沦。 红脍斫来龙更美,白醪酤得旨兼醇。 一醉武陵人。
清昼永,幽致夏来多。 远岸参差风扬柳,平湖清浅露翻荷。 移棹钓烟波。 凉一霎,飞雨洒轻蓑。 满眼生涯千倾浪,放怀乐事一声歌。 不醉欲如何。
烟艇稳,浦溆正清秋。 风细波平宜进楫,月明江静好沈钩。 横笛起汀洲。 鲈鳜美,新酿蚁醅浮。 休问六朝兴废事,白苹红蓼正凝愁。 千古一渔舟。
江上雪,独立钓渔翁。 箬笠但闻冰散响,蓑衣时振玉花空。 图画若为工。 云水暮,归去远烟中。 茅舍竹篱依小屿,缩鳊圆鲫入轻笼。 欢笑有儿童。
微雨过,庭院净无尘。 天上秋期明日是,人间月影十分清,真不负佳辰。 称寿处,香雾绕花身。 玉兔已成千岁药,桂华更与一枝新。 喜气满重闉。
花落尽,寂寞委残红。 蝶帐梦回空晓月,凤楼人去谩东风。 春事已成空。 闲伫立,□□水溶溶。 云锁乱山横惨淡,烟笼绿树晚溟濛。 却在泪痕中。