Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
洞户深沈,起来闲绕回郎转。 凤箫声远。 小院杨花满。 旧曲重寻,移遍秦筝雁。 芳心乱。 栏干凭暖。 目向天涯断。
我也从来,唤作真个收拾定。 据伊情性。 怎到如今恁。 撋就百般,终是心肠狠。 应难更。 是我薄命。 不怨奴薄幸。
醉漾轻舟,信流引到花深处。 尘缘相误。 无计花间住。 烟水茫茫,千里斜阳暮。 山无数。 乱红如雨。 不记来时路。
月转乌啼,画堂宫徵生离恨。 美人愁闷。 不管罗衣褪。 清泪斑斑,挥断柔肠寸。 嗔人问。 背灯偷搵。 拭尽残妆粉。
莘野寥寥,渭滨漠漠情何限。 万重堆案。 懒更重经眼。 儿辈休惊,头上霜华满。 功名晚。 水云萧散。 漫就驿亭看。
见面无多,坐来百媚生馀态。 后庭春在。 折取残红戴。 小小兰舟,荡桨东风快。 何愁载。 缠绵难解。 不似罗裙带。
一幅霜绡,麝煤熏腻纹丝缕。 掩妆无语。 的是销凝处。 薄暮兰桡,漾下苹花渚。 风留住。 绿杨归路。 燕子西飞去。
十二层楼,梦回缥缈非烟里。 此情何寄。 赖尔荆江水。 莫谓东君,触处逢桃李。 留深意。 温柔乡里。 自有终焉计。