Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
回雁风微,养花浓淡天容好。 似春知道。 吉梦佳辰到。 共乐春台,携手蓬莱小。 同倾祷。 愿春不老。 岁岁寻芳草。
檀口星眸,艳如桃李情柔惠。 据我心里。 不肯相抛弃。 哭怕人猜,笑又无滋味。 忡忡地。 系人心里。 一句临歧誓。
台上披襟,快风一瞬收残雨。 柳丝轻举。 蛛网粘飞絮。 极目平芜,应是春归处。 愁凝伫。 楚歌声苦。 村落黄昏鼓。
征骑初停,酒行莫放离歌举。 柳汀莲浦。 看尽江南路。 苦恨斜阳,冉冉催人去。 空回顾。 淡烟横素。 不见扬鞭处。
孤馆迢迢,暮天草露沾衣润。 夜来秋近。 月晕通风信。 今日原头,黄叶飞成阵。 知人闷。 故来相趁。 共结临岐恨。
辽鹤归来,故乡多少伤心地。 寸书不寄。 鱼浪空千里。 凭仗桃根,说与凄凉意。 愁无际。 旧时衣袂。 犹有东门泪。
九日登高,倚楼人在秋空半。 汝江如练。 碧影涵云巘。 醉看茱萸,定是明年健。 清尊满。 菊花黄浅。 偏入陶潜眼。
金气秋分,风清露冷秋期半。 凉蟾光满。 桂子飘香远。 素练宽衣,仙仗明飞观。 霓裳乱。 银桥人散。 吹彻昭华管。