Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
朱帘碧瓦干云际。 占尽潇滩形势地。 傍墙人唤状元家,想见华堂融瑞气。 寿杯莫惜团栾醉。 跳虎转龟寻旧喜。 小邦只恐久难留,异日君王重赐第。
娉婷标格神仙样。 几日佩环离海上。 小春只隔一旬期,菊蕊包香犹未放。 霞觞满酌摇红浪。 慢引新声云际响。 玉颜长与姓相宜,寿数三回排第行。
酒阑未放宾朋散。 自拈冰芽教旋碾。 调膏初喜玉成泥,溅沫共惊银作线。 已知於我情非浅。 不必宁宁书碗面。 满尝乞得夜无眠,要听枕边言语软。
十年目断鲸波阔。 万里相逢歌怨咽。 髻鬟春雾翠微重,眉黛秋山烟雨抹。 小槽旋滴真珠滑。 断送一生花十八。 醉中扶上木肠儿,酒醒梦回空对月。
江天暝色伤心目。 冻鹊争投林下竹。 四垂云幕一襟寒,片片飞花轻镂玉。 美人试按新翻曲。 点破舞裙春草绿。 融尊侧倒也思量,清坐有人寒起粟。
青女飞花浓剪水。 寒气霏微度窗纸。 人间那得骨为帘,有麒麟尊有蚁。 笙簧冻涩闲纤指。 香雾暖熏罗帐底。 却教试作忽雷声,往往惊开桃与李。
日长澹澹光风转。 小尾黄蜂随早燕。 行寻香迳不逢人,惟有落红千万片。 酒成憔悴花成怨。 闲杀羽觞难会面。 可堪春事已无多,新笋遮墙苔满院。
曲房小院匆匆过。 急鼓疏钟催又去。 来如春梦几多时,去似朝云无觅处。 金瓶落井翻相误。 可惜馨香随手故。 锦囊空有断肠书,彩笔不传长恨句。