Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
军书未息梅仍破。 穿市溪流过。 病来无处不关情。 一夜鸣榔急雨、杂滩声。 飘零无复还山梦。 云屋春寒重。 山连积水水连空。 溪上青蒲短短、柳重重。
游人莫笑东园小。 莫问花多少。 一枝半朵恼人肠。 无限姿姿媚媚、倚斜阳。 二分春去知何处。 赖是无风雨。 更将绣幕密遮花。 任是东风急性、不由他。
百花赶定东君去。 知与花何处。 阳春但更买花栽。 留住蜂儿蝶子、等君来。 翠轻绿嫩庭阴好。 醉便眠芳草。 春波如酒不曾空。 谁见东堂日日、自春风。
柳枝却学腰肢袅。 好似江东小。 春风吹绿上眉峰。 秀色欲流不断、眼波融。 檐前月上灯花堕。 风递馀香过。 小欢云散已难收。 到处冷烟寒雨、为君愁。
金钗尽醉何须伴。 萸糁浮杯乱。 黄花香返岭梅魂。 好把一枝斜插、向乌云。 坡词欲唱无人会。 桃叶知何在。 与君同咏一联诗。 但道老来能趁、菊花时。
人间离合常相半。 璧月宁长满。 九秋风露又方阑。 何日小窗相对、话悲欢。 月华临夜宜人醉。 老去嗟颜悴。 君如玉树照清空。 况有凝之道蕴、一尊同。
飞云流水来无信。 花发年年恨。 小桃如脸柳如眉。 记得那人模样、旧家时。 楼高映步拖金缕。 香湿黄昏雨。 如今不见欲凭书。 门外水平波暖、一双鱼。
梅花元自江南得。 还醉江南客。 雪中雨里为谁香。 闻道数枝清笑、出东墙。 多情宋玉还知否。 梁苑无寻处。 胭脂为萼玉为肌。 却恨恼人桃杏、不同时。