Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
宝镜奁开素月空。 晚妆慵结绣芙蓉。 殢人娇语更憁憁。 倦浴金莲轻衫步,捧笙玉笋半当胸。 枕痕又露一丝红。
双倚妆楼宝髻垂。 佩环依约下瑶池。 鬓边斜插碧蝉儿。 不嫁东风苏小恨,未圆明月柳娘悲。 舞休愁叠缕金衣。
斗鸭阑干燕子飞。 一堤春水漾晴晖。 女郎何处踏青归。 生色鞋儿销凤稳,碧罗衫子唾花微。 后期应待牡丹时。
六幅蒲帆晓渡平。 一江星斗渐西倾。 离家才是两三程。 浦外野花如唤客,树头春鸟自呼名。 五云深处锦官城。
柳底征鞍花底车。 两行香泪湿红襦。 别来莺燕已春馀。 梳洗楼台愁独倚,笙歌庭院醉谁扶。 卷帘闲看玉储胥。
十二珠帘绣带垂。 柳烟迷暗楚江涯。 自携玉笛凭丹梯。 写恨鸾笺凝粉泪,踏青鸳袜溅金泥。 落红深处乱莺啼。
睡起朦腾小篆香。 素纨轻度玉肌凉。 竹深荷净少炎光。 雨过乱蝉嘶古柳,日斜双鹭立闲塘。 更将心事自商量。
细柳连营绿荫重。 暖风旗影扬蛇龙。 昼闲吟思入千峰。 紫绶金牌人绿发,绣鞯丝辔马青骢。 会将三箭取侯封。