Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
模样偏宜掌上怜。 云如双鬓玉如颜。 身材轻妙眼儿单。 幽会未成双怅望,深情欲诉两艰难。 空教魂梦到巫山。
横画功夫想未全。 双双文彩羽仪鲜。 和鸣偕老是天然。 暮雨并深流细草,暖风交颈傍清涟。 羡他真个好因缘。
百亩中庭半是苔。 门前白道水萦回。 爱闲能有几人来。 小院回廊春寂寂,山桃溪杏两三栽。 为谁零落为谁开。
二月春花厌落梅。 仙源归路碧桃催。 渭城丝雨劝离杯。 欢意似云真薄幸,客鞭摇柳正多才。 凤楼人待锦书来。
卧鸭池头小苑开。 暄风吹尽北枝梅。 柳长莎软路萦回。 静避绿阴莺有意,漫随游骑絮多才。 去年今日忆同来。
二月和风到碧城。 万条千缕绿相迎。 舞烟眠雨过清明。 妆镜巧眉偷叶样,歌楼妍曲借枝名。 晚秋霜霰莫无情。
白纻春衫杨柳鞭。 碧蹄骄马杏花鞯。 落英飞絮冶游天。 南陌暖风吹舞榭,东城凉月照歌筵。 赏心多是酒中仙。
床上银屏几点山。 鸭炉香过琐窗寒。 小云双枕恨春闲。 惜别漫成良夜醉,解愁时有翠笺还。 那回分袂月初残。