Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
绿阴窗几明如拭,粉黛初匀。 无限芳心。 翻动牙签却殢人。 多娇爱学秋来曲,微颤朱唇。 别后销魂。 字底依稀记指痕。
绮窗拨断琵琶索,一一相思。 一一相思。 无限柔情说似谁。 银钩欲写回文曲,泪满乌丝。 泪满乌丝。 薄幸知他知不知。
冰姿冠绝人间世,傲雪凌霜。 蕊点檀黄。 更看红唇间素妆。 清芬不是先桃李,桃李无香。 回出林塘。 万木丛中独秉阳。
岁寒时节千林表,独耐风霜。 妒粉欺黄。 澹澹衣裳薄薄妆。 西湖十二阑干曲,倚遍寒香。 白鹭横塘。 一片孤山几夕阳。
凌波台畔花如剪,几点吴霜。 烟淡云黄。 东阁何人见晚妆。 江南春近书千里,谁寄清香。 别墅横塘。 鼓角声中又夕阳。
夜来酒醒清无梦,愁倚阑干。 露滴轻寒。 雨打芙蓉泪不乾。 佳人别后音尘悄,消瘦难拼。 明月无端。 已过红楼十二间。
济楚好得些。 憔悴损、都是因它。 那回得句闲言语,傍人尽道,你管又还鬼那人唦。 得过口儿嘛。 直勾得、风了自家。 是即好意也毒害,你还甜杀人了,怎生申报孩儿。
一春底事多佳气,非雾非云。 郁郁氲氲。 端为君家诞阿兴。 庆源衮衮由高密,福有多根。 百子千孙。 此是元侯嫡耳孙。