Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
无端小雪廉纤。 入平檐。 金鸭旋添龙饼,莫开帘。 寻梅约。 开还落。 可曾忺。 合作一年春恨,上眉尖。
犹疑薰透帘栊。 是东风。 不分榴花更胜、一春红。 新雨过,绿连空。 蝶飞慵。 间过绿阴深院、小花浓。
素娥醉语曾留。 又中秋。 待得重圆谁妒、两悠悠。 向愁旱,今愁水,没中洲。 看取明朝晴去、不须愁。
何年似永和年。 记湖船。 如此晴天无处、望新烟。 江南女,裙四尺,合秋千。 昨日老人曾见、久潸然。
月痕未到朱扉。 送郎时。 暗里一汪儿泪、没人知。 搵不住。 收不聚。 被风吹。 吹作一天愁雨、损花枝。
院静槐阴似水,雨馀蝉语先秋。 熟残梅子无人打,金弹满红沟。 又送行人归去,谁怜倦客淹留。 画船旗鼓江南岸,人倚夕阳楼。
垂杨影里残红。 甚匆匆。 只有榴花、全不怨东风。 暮雨急。 晓鸦湿。 绿玲珑。 比似茜裙初染、一般同。
檐花点滴秋清。 寸心惊。 香断一炉沈水、一灯青。 凉宵永。 孤衾冷。 梦难成。 叶叶高梧敲恨、送残更。