Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
严寒冬月。 前日阳生几降雪。 松柏凌霄。 森耸庭中叹后凋。 昔人犹豫。 身入山林深静处。 今古同符。 好趁笙歌且自娱。
黄花渐老。 秋色欲归还草草。 花下前期。 花老空歌鹊踏枝。 狂酲易醒。 不似旧时长酩酊。 玉簟新凉。 数尽更筹夜更长。
前村夜半。 每为江梅肠欲断。 浅紫深红。 谁信漫天雪里逢。 醉头扶起。 宿酒阑干犹困倚。 便莫催残。 明日东风为扫看。
粉消妆半。 一曲阳春歌始断。 便觉香红。 十倍光华昔未逢。 杨花吹起。 犹自风前相枕倚。 莫恨春残。 留取新诗子细看。
芳心一点。 瘴雾难侵尘不染。 冷澹谁看。 月转霜林怯夜寒。 一枝孤静。 梦破小窗曾记省。 烛影参差。 脉脉还如背立时。
阆风玄圃。 阳羡溪头山好处。 郁郁葱葱。 胜日尊罍笑语中。 十分芳酒。 鹤发初生千万寿。 乐事年年。 弟劝兄酬阿母前。
挼花弄扇。 碧斗遥山眉黛晚。 白玉阑干。 倚遍春风翠袖寒。 难寻可见。 何似一双青翅燕。 人瘦春残。 芳草连云日下山。
寻花携李。 红漾轻舟汀柳外。 小簇春山。 溪雨岩云不饱帆。 相逢心醉。 容易堆盘银烛泪。 痛饮何言。 犀箸敲残玉酒船。