Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
翦碎红娘舞旧衣。 汉宫妆粉满琼枝。 东风来晚未曾知。 颜色不同香小异,瑶台春近宴回时。 宝灯相引素娥归。
梅与为名蜡与容。 寒枝偏缀小金钟。 插时只恐鬓边熔。 疑是佳人薰麝月,起来风味入怀浓。 暗香依旧月朦胧。
梅与称名蜡与黄。 枝无袅娜色无光。 掩檀欺麝冠群芳。 结处定缘蜂力就,开时微带蜜脾香。 风标不减寿阳妆。
梦入瑶台千步芳。 万妃相向玉为装。 同心鞶带翠罗长。 浓艳只宜供枕席,醉魂长是傍壶觞。 绀纱囊薄为谁香。
白玉楼中白雪歌。 更将白纻衬春罗。 软红香里最么麽。 桃叶桃根随处有,江南江北见来多。 风前月底奈愁何。
春院无人花自香。 飞来蜂蝶意何狂。 玉钩帘卷日偏长。 笑又不成愁未是,曲屏闲倚绣鸳鸯。 归时应供□□妆。
碎剪香罗浥泪痕。 鹧鸪声断不堪闻。 马嘶人去近黄昏。 整整斜斜扬柳陌,疏疏密密杏花村。 一番风月更销魂。
云锁柴门半掩关。 垂纶犹自在前湾。 独乘孤棹夜方还。 任使有荣居紫禁,争如无事隐青山。 浮名浮利总输闲。