Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
微步凌波尘起,弄妆满镜花开。 春心掷处眼频来。 秀色著人无耐。 旧事如风无迹,新愁似水难裁。 相思日夜梦阳台。 减尽沈郎衣带。
草草书传锦字,厌厌梦绕梅花。 海山无计驻星槎。 肠断芭蕉影下。 缺月旧时庭院,飞云到处人家。 而今赢得鬓先华。 说著多情已怕。
风动一轩花竹,琅玕青锦薰笼。 怜才自是宋墙东。 更识琴心挑弄。 暮雨乍收寒浅,朝云又起春浓。 冰肌玉骨信俱融。 不比巫山闲梦。
我笑牛郎织女,一年一度相逢。 欢情尽逐晓云空。 愁损舞莺歌凤。 牛女而今笑我,七年独卧西风。 西风还解过江东。 为报佳期入梦。
晓镜初妆玉粉,轻风暗递幽香。 闲随月影到寒塘。 忘却人间天上。 雪意空惊春意,孤芳已断年芳。 从教驿使为伊忙。 乞个寿阳宫样。
翡翠蒙金衫子,缕尘如意冠儿。 持杯轻按遏云词。 别是出尘风味。 莫羡双星旧约,愿谐明月佳期。 凭肩密语两心知。 一棹五湖烟水。
黄菊正怀彭泽,白衣俄致江州。 登高馀醉快扶头。 此贶义兼情厚。 痛饮还须酒对,清吟况值诗流。 轻投无惜万金酬。 木李旧先琼玖。
北陆藏冰欲竟,东风解冻非遥。 一时芳意巧相撩。 入眼绿娇红小。 柳色轻摇弱线,梅英纷缀枯梢。 觥筹醉里赖君饶。 归去斜阳尚早。