Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
谁识飞竿巧艺全。 儿童群戏艳阳天。 十分险处却安然。 海燕舞空萦弱絮,岭猿连臂下层颠。 算来真个肉飞仙。
只倚精忠不要兵。 卷旗直入蔡州城。 贼营半夜落妖星。 万旅云屯看整暇,十眉环坐却娉婷。 白麻早晚下天庭。
睡起中庭月未蹉。 繁香随影上轻罗。 多情肯放一春过。 比似雪时犹带韵,不如梅处却缘多。 酒边枕畔奈愁何。
雨入空阶滴夜长。 月行云外借孤光。 独将心事步长廊。 深锁重门飞不去,巫山何日梦襄王。 一床衾枕冷凄香。
傍竹柴门俯碧流。 见人无语眼横秋。 鸣机轧轧弄纤柔。 定有回文传窦子,何时银汉渡牵牛。 归来风雨夜飕飕。
宿雨潜回海宇春。 晓风徐散日边云。 熙熙人意一番新。 破睡海棠能媚客,舞风垂柳似招人。 春衫归去马蹄轻。
阑外彤云已满空。 帘旌不动石榴红。 谁将秋色到楼中。 玛瑙一泓浮翠玉,瓠犀终日凛天风。 炎洲人到广寒宫。
高会横山酒八仙。 烟云不减九华妍。 暖风琼树倚楼前。 妙唱一声尘暗落,靓妆四座玉相连。 骖鸾何日共翩翩。