Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
天真雅丽。 容态温柔心性慧。 响亮歌喉。 遏住行云翠不收。 妙词佳曲。 啭出新声能断续。 重客多情。 满劝金卮玉手擎。
空床响琢。 花上春禽冰上雹。 醉梦尊前。 惊起湖风入坐寒。 转关镬索。 春水流弦霜入拨。 月堕更阑。 更请宫高奏独弹。
回风落景。 散乱东墙疏竹影。 满坐清微。 入袖寒泉不湿衣。 梦回酒醒。 百尺飞澜鸣碧井。 雪洒冰麾。 散落佳人白玉肌。
海南奇宝。 铸出团团如栲栳。 曾到昆仑。 乞得山头玉女盆。 绛州王老。 百岁痴顽推不倒。 海口如门。 一派黄流已电奔。
凭谁妙笔。 横扫素缣三百尺。 天下应无。 此是钱塘湖上图。 一般奇绝。 云淡天高秋夜月。 费尽丹青。 只这些儿画不成。
乱魂无据。 黯黯只寻来处路。 灯尽花残。 不觉长更又向阑。 几回枕上。 那件不曾留梦想。 变尽星星。 一滴秋霖是一茎。
堤长春晚。 冉冉浑如云外见。 欲语无门。 略许莺声隔岸闻。 锦屏绣幌。 犹待归来留一饷。 何事迟迟。 直恐游丝惹住伊。
触涂是碍。 一任浮沈何必改。 有个人人。 自说居尘不染尘。 谩夸千手。 千物执持都是有。 气候融怡。 还取青天白日时。